1)名字翻译召集_霍格沃兹之马尔福崛起
字体:
大
中
小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)
第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?
请收藏:https://m.wudu8.cc
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)
上一章
目录
下一章
难哄
、
嘿,妖道
、
道诡异仙
、
末日进化
、
女神的超级赘婿
、
秦功
、
别这么对我
、
千金大佬
、
万古神帝(万古神帝张若尘)
、
禁止犯规
、
重生九零之梅开二度
、
剑门小师叔
、
一蛇得道
、
修炼5000年还是练气期方羽
、
玄幻之神级帝皇系统苏寒苏芷沅
、
神魔之玥上为尊
、
这个大明太凶猛
、
黑风城战记
、
视频通历史
、
情乱桃花村